Also on these boards
new ink: Mamihlapinatapais - from the Yaghan language of Tierra del Fuego, it is considered the world’s most succinct word and the hardest to translate. - it means: a look shared by two people, each wishing that the other will initiate something that both desire but that neither one wants to start.
TOSKA - Vladmir Nabokov: “No single word in English renders all the shades of toska. At its deepest and most painful, it is a sensation of great spiritual anguish, often without any specific cause. At less morbid levels it is a dull ache of the soul, a longing with nothing to long for, a sick pining, a vague restlessness, mental throes, yearning. In particular cases it may be the desire for somebody of something specific, nostalgia, love-sickness. At the lowest level it grades into ennui, boredom.