Un modo carino per dire che stanno cominciando a localizzare (e che magari non hanno ancora perfezionato l'arte) ;)

Un modo carino per dire che stanno cominciando a localizzare (e che magari non hanno ancora perfezionato l'arte) ;)

sub: Meet your very best shopping friend... Stylist à porter! Wow

sub: Meet your very best shopping friend... Stylist à porter! Wow

La più bella Gift Guide di sempre! Sub: Animal cushion. Animal print. Animal everything! Chi l'ha detto che le ripetizioni sono noiose?

La più bella Gift Guide di sempre! Sub: Animal cushion. Animal print. Animal everything! Chi l'ha detto che le ripetizioni sono noiose?

THE WORST! Che fine ha fatto la localizzazione..? Tutte le label sono in italiano, ma il bannerone di partenza no.

THE WORST! Che fine ha fatto la localizzazione..? Tutte le label sono in italiano, ma il bannerone di partenza no.

THE WORST! CTA poco accattivante e un copy confuso nel banner dell'HP di Stella McCartney. Quando punteggiatura e localizzazione decente fanno la differenza...

THE WORST! CTA poco accattivante e un copy confuso nel banner dell'HP di Stella McCartney. Quando punteggiatura e localizzazione decente fanno la differenza...

THE WORST!  "Galleria regali": Un classico esempio di traduzione poco riuscita... molto meglio mantenere "gift gallery" in inglese o trovare una valida alternativa. Siete d'accordo? :-)

THE WORST! "Galleria regali": Un classico esempio di traduzione poco riuscita... molto meglio mantenere "gift gallery" in inglese o trovare una valida alternativa. Siete d'accordo? :-)

"Forget the rest, shop the best" Subject decisamente d'impatto! :-)

"Forget the rest, shop the best" Subject decisamente d'impatto! :-)

Sub: "Let it snow!" Carina l'idea di Wildfox di inserire nella newsletter natalizia una letterina a Babbo Natale.

Sub: "Let it snow!" Carina l'idea di Wildfox di inserire nella newsletter natalizia una letterina a Babbo Natale.

Sub: "Just in: more (reasons to) party!" Monki usa un linguaggio accattivante e d'effetto. Interessante l'uso del maiuscolo (HAVE) dei punti all'interno di una stessa frase (On. The. Planet.) per sottolineare  espressioni e concetti.

Sub: "Just in: more (reasons to) party!" Monki usa un linguaggio accattivante e d'effetto. Interessante l'uso del maiuscolo (HAVE) dei punti all'interno di una stessa frase (On. The. Planet.) per sottolineare espressioni e concetti.

Pinterest
Search