A Feast of Ice and Fire

Enter my translation kitchen. The most challenging part of translating a Roman (or any medieval) recipe citation from A Feast of Ice and Fire book is how to do it in Russian. I suppose that the terms from Old Russian sources will work great, so I'll take any available modern translations and choose English language as a pivot language. That's it — over 100 terms added to my A.S. to Old Russian glossary to make it a good period stylization. Winter is coming. Translate faster!
22 Pins
·
11y
Что едят герои «Игры Престолов»: рецепты Вестероса | Публикации
Extract from my translation of "A Feast of Ice and Fire" (Russian)
Ancient, Middle Ages or Medieval, Renaissance or Early Modern Cookbooks online
The collector's dream comes true here — ancient, medieval cookbooks (some with translations) in one place
Candida Martinelli's Italophile Site(Ancient Italian Cookbooks)
Medieval Kitchen | One of the hearths with cooking pots hanging, and the table full of produce.
Пир Льда и Огня (Челси Монро-Кассель и Сариэн Лерер) — купить в МИФе
The Russian version of A Feast of Ice and Fire in my translation | Пир Льда и Огня
Костюмы сериала «Игра престолов»: история в деталях.
Costume designs for the film production that make the books in the fantasy series alive | «После этих обсуждений мы создали доски настроения (доски, на которые накалываются образцы тканей, фотографии прототипов, рисунки по теме и пр.) для каждого нового объекта и я начала рисовать концепцию»
Peacock Pye and Swan Pies
Swan Pies, anyone? The recipes are 18th century; paintings are 17th century. Click link to researching food history for more paintings and recipes
Candida Martinelli's Italophile Site(Ancient Italian Cookbooks)
Cucina principale - Main Kitchen | An image from Scappi's (Platina's) book, 1517
Иван Иванович Нордстет. Российский, с немецким и французским переводами, словарь. Том 1.
18 century's DE — FR — RU printed lexicopgraphic dictionary by Ivan Nordstet counts 888 pages... As an illustration of the concept of a "pivot language" it is perfect; for using it for my translation project — not so much.
Lemon cakes (an image from the newest NBO's production) — a running joke is that Sansa Stark is obsessed with lemon cakes. They are a dainty enjoyed by refined "proper" ladies at court, and Sansa can think of nothing better in the world than the paragon of "lady-like" pursuits: a social gathering with major noblewoman wearing extravagant dresses, reclining on feather pillows, sipping tea and gossiping while eating lemon cakes.